Меган Маркл, спасибо! -Новый глагол в обиходе

Меган Маркл, спасибо! - Новый глагол в обиходе

Фразеологизмы английского языка
Не важно, следите ли вы за жизнью королевской семьи. Если это касается английского языка и его развития - вы должны знать: Меган Маркл - теперь глагол. Официально и надолго. Может быть, даже как google и xerox.

Прошедшее время: Meghan Markled, значение: достаточно ценить себя и свое психическое здоровье, чтобы вовремя покинуть комнату/ситуацию/среду, в которой не принимают и не ценят вашу личность.

-Where is Daniel?

-He Megan Markled.

Have you Meghan Markled?

В учебниках английского языка редко встречаются глаголы, сделанные из существительных. Тем временем, в разговорной речи их очень и очень много.

Например, вместо «I sent her a text message» носитель языка скорее скажет «I texted her». Вы так же услышите:

table a motion, salt the food, water the plants. В предложениях:

Children, please don’t horse around.

Have you ever googled your name to see what came up?

The race car snaked around the curves.

Xerox three copies of that letter before the meeting at noon.

С развитием технологий и социальных сетей, существительные часто превращаются в глаголы, и наоборот, или глаголы приобретают новый смысл, как в случае с liking.

Очень вероятно, что так происходит не только в английском. Но данный феномен наводит на мысль, что если язык и дается трудно, то из-за количества исключений и устойчивых выражений, не понятных начинающим ни на уровне интуиции, ни на уровне логики.